Ein paar Phrasen und
Basics auf Luganda folgen, wie angekündigt. Diese lockern nicht nur
die Verhandlungsgrundlage beim Kauf von Gemüse, Obst, Gewürzen,
Kleidungsstücken und den Transportpreisen auf, sondern zeigen dem
Gegenüber auch, dass man ihm auf Augenhöhe begegnen möchte.
Natürlich kommt man in Uganda auch nur mit Englisch nahezu
problemlos durch, aber gerade, wenn man das Buganda Königreich
(Hauptstadt Kampala und Umgebung) verlässt, fängt die nächste der
über 50 Sprachen in Uganda an. Kommunikation ist zwangsläufig auf
Englisch umzustellen. Weil ich aber abgesehen vom Reisen in den
Ferien immer in Kampala und Umgebung bin, möchte ich so viel Luganda
lernen, wie es mir in den 10 Wochen des Sprachkurses möglich ist.
Dialog;
A:
Gyebaleko, Ssebo? („Gut gemacht, Herr/Mr!“ / Hallo, Herr/Mr!
Ssebo
wird auch für Freunde verwendet. Das „Gut gemacht“ hat
kulturelle Hintergründe. Bei der Arbeit auf dem Feld am Morgen
reichte ein einfaches „Wie hast du geschlafen?“ nicht aus.
B:
Kale! (Gern geschehen!)
B:
Nawe gyebaleko? („Du hast es auch gut gemacht!“ / „Auch
hallo!“)
A:
Kale! (Gern geschehen!)
A:
Wasuze otya, Ssebo? (Wie hast du geschlafen, Herr/Mr?, eine
Vokabel für „Guten Morgen“ gibt es nicht)
B:
Bulungi, Nnyabo! (Gut, Frau/Ms)
B:
Wasuze otya, Nnyabo (Wie hast du geschlafen, Frau/Ms?)
A:
Bulungi! (Gut!)
B:
Siiba bulungi/ Weraba! (Guten Tag noch / Tschüss!)
A:
Nawe siiba bulungi! (Dir auch einen schönen Tag!)
Vokabeln
Gwe
ani? (sprich: Gwani?) = Wer bist du?
Nze
… (sprich: N-see) = Ich bin...
Osibuka
wa? (sprich: Oßibuka wua) = Wo kommst du her?
Nsibuka
Bugirimani (sprich: nsibuka bugi(rl)imani) = Ich komme aus
Deutschland
Bu-... Signalisiert immer ein Königreich. Somit wird jedes Land der Einfachheit zu einem Königreich gemacht (Bu-girimani, Bu-ngereza für England, Bu-daaki für Holland)
Bu-... Signalisiert immer ein Königreich. Somit wird jedes Land der Einfachheit zu einem Königreich gemacht (Bu-girimani, Bu-ngereza für England, Bu-daaki für Holland)
Obeera
wa? = Wo wohnst du?
Mbeera
… = Ich wohne in...
Ate
ggwe? (sprich: Ate gwue) = Und du?
Nedda
= Nein
Yee
= Ja
kituufu
(sprich: chituufu) = das stimmt
Oyogera
nnimi ki? (sprich: Ojogera nnimi chi) = Welche Sprachen sprichst du?
Njogera
oluzungu, olungereza, olugirimani, olunfalansa, olulatini, n'oluganda
lutono = Ich spreche englisch (Sprache der Mzungu), englisch,
deutsch, französisch, latein und (ne/n') ein bisschen Luganda.
Mzungu
= Weißer, Reicher, Fremder
Mukwano
= Freund
zeero,
emu, bbiri, ssatu, nnya, ttano, mukaaga, musanvu, munaana, mwenda,
kumi
=
null, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn
Osiibye
otya? (sprich: osiibyotya) = Wie war dein Tag?/ Wie war/ist dein
Abend?
Weebale
= Danke
Weebalennyo
(sprich: Wueebalenjo) = Vielen Dank.
Ssente
meka? = Wie viel kostet es?
Ehh?
Oseera nnyo! = Waaas? Das ist zu viel!
Nsaliraako!
= Reduziere den Preis für mich!
Tompita...
= Nenn mich nicht...
Konjugation
oku... = Infinitiv
Beispiel:
okugenda
1. Sg
|
ngenda
|
Ich gehe
|
1. Pl
|
tugenda
|
Wir gehen
|
2. Sg
|
ogenda
|
Du gehst
|
2. Pl
|
mugenda
|
Ihr geht
|
3. Sg
|
agenda
|
Er/sie geht
|
3. Pl
|
bagenda
|
Sie gehen
|
-li (Infinitiv von
„sein“) = sein
ndi = ich bin; oli = du
bist; ali = er/sie ist; ...
Okubeera = wohnen
okusibuka =
stammen/herkommen
okusoma = lernen/lesen
okulimba = lügen
okuwummula = ausruhen
okukola = arbeiten
okutambola = laufen
okuwandiika = schreiben
okulambola = reisen
okuwomerwa = gern
essen/mögen
okuyumirwa = gerne tun
Wenn es ein Wort mal
nicht auf Luganda gibt, weil es relativ neu ist, dann gibt es dafür
auch eine Lösung.
Onyumirwa ki? = Was tust
du gern?/Was ist dein Hobby?
Nyumirwa oku-hiking-a. =
Ich wandere (hiking) gerne.
Aussprache
Sobald
Du im Land bist, achte unbedingt darauf, dass Du bei jedem Wort die
Aussprache auch gut genug triffst. Bei wenigen Wörtern kann das
sonst blöd oder in Gelächter enden:
amazzi
(sprich: amassi; sanftes s) = Wasser
amazi
(sprich: amasi; sanftes s) = Scheiße
okuta = freilassen
okutta = töten
Dazu kommt, dass kein R wirklich wie ein deutsches R ausgesprochen wird. Es ist viel sanfter und fast schon ein L oder eine Mischung daraus. Ein bisschen das R rollen und ein L einbauen trifft es glaube ich ganz gut.
Es gibt beim Zählen über 10 natürlich viele Regeln und beim
Konjugieren viele Ausnahmen, aber die habe ich natürlich nicht
ansatzweise alle drauf und die würden hier auch den Rahmen und Deine
Geduld sprengen. Ich hoffe, dass diese paar Basics soweit erstmal
genug sind. War soweit alles verständlich?
Diesen Blog habe ich
bisher auf deutsch geführt. Ist es nicht aber der Fairness wegen
obligatorisch, zukünftig auf Englisch fortzufahren? Nehmen wir an,
jemand aus Kampala kommt nach Deutschland (Bugirimani), um dort einen
Freiwilligendienst zu absolvieren. Diese Person entdeckt so viele
neue Dinge, Leute und Gewohnheiten. Damit die Person das besser
verarbeiten, reflektieren und seine Freunde und Familie zuhause in
Kampala auf dem neusten Stand halten kann, schreibt die Person
ebenfalls einen Blog. Auf Luganda. Die neuen deutschen Freunde würden
sich doch auch bestimmt fragen, worüber die Person alles schreibt.
Ist er zufrieden? Gefällt ihm etwas nicht? Wie nimmt er das alles
wahr? Was erzählt er so?
Um diesen Blog
transparenter zu gestalten, fahre ich ab jetzt auf englisch fort. Ist
das in Ordnung für Dich?
So in order to make this
blog more transparent, I'd like to continue in English. Is it okay
for you?
The term is coming to an end and my mathematics studends are sitting their mid-term exam. It went well, everybody passed in Primary 4. |
Beofore the first exams, we went out for a football game - clearing their minds and rising the blood pressure. Girls versus boys. |
Raphael (living in Nsambya like me) and I visited the National Mosque Uganda and had the opportunity to see the sunset from the top of the minarett. Typically for the equator, it did not last long. |
But what a view one has from that 50m tall tower. |
Megan, Lisa, Jan and I used our free time to learn some parkour-basics. It is a sport I used to do in Germany and they seem to like jumping around our neighbourhood. |
A faked picture. The guys at the new school in Mpigi wanted me to mix the posho (maize flour), because I'm never on any picture. Destiny of the camera man, I guess. |
Purchasing 1kg of beef at the local butcher in Seeta (near Mpigi). We cooked and fried it later before the posho. |
Progress is being made by Alex and Rama, the greenhouse is housing carrots and tomatoes now. |
It took 5 men and a lot of sweat to fix this tab. But it is working well now. It is connected to the new 5000L rain water tank and is powered by gravity. |